Registrado: 13 Abr 2007 Mensajes: 1964 Ubicación: León
Publicado: Jue May 24, 2007 6:16 pmTítulo del mensaje: Aquella música pop española.
Pensando que esto no se puede perder, he recuperado este post de Yosco del foro antiguo....seguid poniendo al gusto.
LOS BRINCOS
La sorpresa está servida, Seisin. Y los buenos recuerdos. Las tardes de los veranos, en la plaza del Ayuntamiento arrancaban los primeros acordes y las primeras canciones, entre las cuales ocupaban un lugar especial las de Los Brincos, los llamados Beatles españoles en algunos medios. Borracho, Flamenco, Nadie te quiere ya... Intentábamos (Lolete, Toño, tú y yo mismo) emular a aquel grupo y sus voces. Los ensayos continuaban en los locales de la plaza, hasta la hora de pasarnos por la Royal Sigor's y escuhar a los originales, a los Brincos de verdad, en los vinilos que pinchaba Vicente (TitÃn, para los amigos).
Registrado: 14 Abr 2007 Mensajes: 2233 Ubicación: Leioa (Vizcaya)
Publicado: Mar Jul 03, 2007 12:17 amTítulo del mensaje:
LA MÚSICA POP ESPAÑOLA DE AQUELLOS AÑOS DORADOS DE LOS 60.
Como Prejub ya ha inicado el hilo de este tema con la figura mÃtica del conjunto LOS BRINCOS y como Seisin tiene razón en intentar no recargar este foro, pues os animo a leer y seguir este hilo en este enlace:
Registrado: 14 Abr 2007 Mensajes: 2233 Ubicación: Leioa (Vizcaya)
Publicado: Sab Jul 21, 2007 12:42 amTítulo del mensaje:
Dúo Dinámico, Los Bravos, Pekenikes, Los Relámpagos... De todos ellos, a poco que nos pongamos a repasar nuestros años mozos, encontraremos temas para comentar. Me quedo hoy, sin embargo, con la música instrumental de la que fueron abanderados tanto los Relámpagos como Los Pekenikes. Los primeros, con una instrumentación más clásica dentro de la música pop, a la que agregaron ocasionalmente el órgano, y los segundos, Los Pekenikes, con una composición musical más elaborada y de corte más personal.
Registrado: 13 Abr 2007 Mensajes: 1964 Ubicación: León
Publicado: Sab Jul 21, 2007 1:42 amTítulo del mensaje:
De momento te voy a castigar a la vieja usanza y deberás ponerte de rodillas, mientras escuchas... Get On Your Knees .
Pero un negado como yo en el idioma de Shakespeare , en aquellos tiempos siempre conocà la canción como “Ponte de rodillasâ€, aunque yendo al traductor me he encontrado con.
Get On Your Knees =Suba sus rodillas _________________
Registrado: 14 Abr 2007 Mensajes: 60 Ubicación: USA
Publicado: Sab Jul 21, 2007 6:07 amTítulo del mensaje:
Prejub,
El traductor te ha engañado. Tu traducción es la correcta “Get on your knees†- ponte de rodillas o arrodÃllate. De todas formas, como norma, yo no me fÃo de los traductores todavÃa no he encontrado uno fiable.
“GET ON YOUR KNEESâ€(E. Bautista)
Get on your knees baby
and pray, pray, pray for your love
get on your knees baby
and pray, pray, pray for your love
For your penance will be
Get on your knees baby
and pray, pray, pray for your love…
Ponte de rodillas baby
Y reza, reza, reza por tu amor
Ponte de rodillas baby
Y reza, reza, reza por tu amor
Que tu penitencia sera
Ponte de rodillas y reza, reza, reza por tu amor…
Registrado: 13 Abr 2007 Mensajes: 1964 Ubicación: León
Publicado: Sab Jul 21, 2007 5:40 pmTítulo del mensaje:
Vaya lÃo de rodillas arriba , rodillas abajo,.... pero tenia guardado un as en la manga , como era la ayuda de nuestra traductora oficial.
Gracias Ana _________________